martes, 30 de septiembre de 2025

Tres poemas de la antología "Sombra roja: diecisiete poetas mexicanas (1964-1985)"


Ana Franco Ortuño


De pronto tengo miedo
Todo está bien y de pronto tengo miedo
De pronto tengo miedo
Todo está bien, pero

........Solo eso
........Solo eso
........Solo eso
........Solo eso
........Solo eso


Tenga en cuenta que los cambios de ambiente húmedo a seco propician la contracción de las pieles, lo que puede suponer un importante deterioro de la pieza.


........ ........Siga las intrucciones del mundo que ha elegido.




Maricela Guerrero

salvo tus huesos
........ y ........ el revés de tu camisa
y
........las   pausas         entre ........ una      y ........otra
........ ........ ........   palabra
  
........ ........    tuyas
no sé nada de ti y me sobra
para definir equivalencias —tu espalda: la Capilla Sixtina
   
........ ........ ........ ..........—tus manos: el mar de los Sargazos
el peso exacto de tu cabeza sobre mis muslos: todas las ecuaciones
formularios electrónicos reacciones químicas que algunos necios
........seguimos llamando
amor:



Xitlalitl Rodríguez Mendoza

USS Indianapolis I


En inglés 
deliver puede usarse
para dar a luz
o para referirse a la entrega
de uranio enriquecido
y partes para armar
una bomba
atómica.

Yo digo 
I'm gonna deliver
a baby
(voy a alumbrar a un
bebé)
mientras que un capitán diría
We're gonna deliver the bomb
the Hiroshima bomb
que significa:
silencio.


RODRIGO CASTILLO (Antólogo), Sombra roja: diecisiete poetas mexicanas (1964-1985), Vaso Roto, Madrid, 2016, 266 págs.